Witam wiosennie po pewnej przerwie. Dzisiaj kilka słów o tym, dlaczego dobrze jest polubić tradycyjne metody notowania i zapisu informacji...

Ręczne pisanie czyli notatki odręczne inaczej notowanie tradycyjne

By | kwietnia 18, 2016 1 comment
Witam wiosennie po pewnej przerwie.

Dzisiaj kilka słów o tym, dlaczego dobrze jest polubić tradycyjne metody notowania i zapisu informacji czyli korzystanie z papieru i ołówka, długopisu lub pióra.

Ja od kilku lat zacząłem intensywnie korzystać z ołówków. Wcześniej całe życie korzystanie z ołówka w moim przypadku było bardzo, bardzo rzadkie, a już na pewno nie używałem go do pisania. Teraz widocznie dojrzałem do tej (klasycznej) metody.

Staram się notować dużo, wiele, często, na różne tematy i w różnych celach. Czy to listy zadań do wykonania, czy krótkie przemyślenia, czy też notatki i konspekty z przeczytanych książek i artykułów.

Kilka tygodni temu wpadłem na pomysł czy też przeczytałem najpierw na jakiejś stronie internetowej, że można wykorzystać RĘCZNE PRZEPISYWANIE TEKSTÓW do zwiększenia zapamiętywania i utrwalania słownictwa i materiałów przy nauce języków obcych.


Jak pomyślałem, tak zrobiłem. Zacząłem od przepisywania na kartkach papieru czy w zeszycie słownictwa z zestawu B, czyli Basic English - zestaw językowy polski, angielski, niemiecki.

Doświadczenia i uwagi związane z przepisywaniem tego zestawu zamieściłem w tym artykule:
Ręczne przepisywanie zestawu Basic PL EN DE - kilka uwag 

Listę moich tłumaczeń udostępniam tutaj w 7 osobnych wpisach:

Zestaw podstawowy BASIC - EN PL DE - część 1: Basic Verbs 
Zestaw podstawowy BASIC - EN PL DE - część 2: Operations
Zestaw podstawowy BASIC - EN PL DE - część 3: Things General
Zestaw podstawowy BASIC - EN PL DE - część 4: Pictured
Zestaw podstawowy BASIC - EN PL DE - część 5: Qualities General
Zestaw podstawowy BASIC - EN PL DE - część 6: Qualities Opposite
Zestaw podstawowy BASIC - EN PL DE - część 7: International


Drugim zestawem do przepisywania na początek to zestaw 100 niemieckich tematów z rozmówek z kursu 50 languages lub inaczej book2.de od Goethe-Verlag.

http://www.goethe-verlag.com/book2/PL/PLDE/PLDE002.HTM

Zalety ręcznego pisania to dodatkowe bodźce dla mózgu i wytwarzania się ścieżek neuronowych:
- najpierw czytamy i widzimy przepisywany tekst/zdanie/słowo
- możemy je przeczytać na głos
- następnie zapisujemy (OD)RĘCZNIE (pamięć kinestetyczna) tekst/zdanie/słowo na kartce papieru, jednocześnie widzimy to co piszemy i czujemy.

Zwiększona ilość bodźców pozwala na wielopoziomowe wchłanianie informacji. Tak myślę, tak uważam, tak mi się wydaje ;)

Nawet takie częściowo mechaniczne przepisywanie pozwoli przyswoić do podświadomości ten materiał.

Drugą opcją jest odsłuchiwanie nagrań (do wyboru są pliki jednojęzyczne czyli np. tylko po niemiecku, lub dwujęzyczne czyli np. polsko-niemieckie), i następnie zapisywanie czyli tradycyjne dyktando.


Więcej o możliwościach i sposobach wykorzystania materiałów z book2.de napiszę zapewne wkrótce w osobnej notce. Dowolny wybór wśród tylu języków, dostępność i obszerność materiałów, prostota metody sprawia, że jest to cenny i wartościowy sposób nauki.

Na razie podam tylko link do wyboru języków na stronie (jako baza wyjściowa język polski):
http://www.goethe-verlag.com/book2/PL/

natomiast znając już kolejny język, można dla wzmocnienia efektów krzyżować sobie języki, odsłuchując, tłumacząc i wykonując ćwiczenia np. angielsko-hiszpański, niemiecko-francuski, włosko-czeski, w zależności od tego jakiego języka się uczymy.

Myślę, że korzystanie z takich krzyżowych połączeń, nie stosując jako bazy języka ojczystego (w moim przypadku polskiego) pozwala łatwiej uzyskać umiejętność przełączania się myślenia na dany język.

Przerabiając 100 lekcji z wyżej wymienionej strony, teoretycznie uzyskuje się poziom znajomości A2.


Dołączając do tego słownictwo tematyczne (około czyli niecałe 2000 słów), które dostępne jest w kilkudziesięciu kategoriach (razem z obrazkami ilustrującymi znaczenie, chociaż uważam, że obrazki często są dobrane niewłaściwie i raczej tworzą szum informacyjny niż są przydatne) można już uzyskać porządną bazę językową.

Warto mieć na uwadze, że jak zawsze, może gdzieś wystąpić jakiś błąd w tłumaczeniu. Raz na jakiś czas potrafię taki odkryć (mówię o języku niemieckim), ale statystycznie rzecz biorąc, większość jest przetłumaczona dobrze.


Takie błędy w tłumaczeniach zdarzają się też m.in. w słownikach obrazkowych PONS (o wykorzystaniu słowników też pewnie napiszę), dlatego znając trochę język, można takie błędy wykryć i skorygować dla własnych potrzeb.

Oczywiście, z materiałów na book2.de 50 languages wykonałem sobie także przydatne mapy myśli do łatwiejszego powtarzania oraz zestawy w arkuszu kalkulacyjnym.

Nie udostępnię tego do pobrania, ponieważ zapewne złamałbym prawa autorskie, natomiast być może przygotuję film instruktażowy i umieszczę na Youtube, jak również opis słowny z printscreenami, pokazujący jak samemu można wykorzystać materiały z book2.de do przygotowania mapy myśli, arkuszy i jak z nich korzystać w wydajny i skuteczny sposób.


Wracając jeszcze do przepisywania tekstów/zdań/słów w danym języku. Jest to w pewnym sensie czasochłonne, jednak jest to inwestycja, która powinna się zwrócić i to wielokrotnie.

Będę testował ten sposób i podzielę się wnioskami i efektami. A na razie, ołówki w dłoń ;) (a jako papier można wykorzystywać stare zeszyty, niewykorzystane jednostronnie zadrukowane kartki i inne niepotrzebne papiery - nie chodzi o to, aby to archiwizować, a jedynie o sam akt pisania/przepisywania)

Na koniec jeszcze trzy linki do stron z artykułami w języku angielskim dotyczącymi tego właśnie tematu, czyli zalet ręcznego pisania/zapisywania:

https://www.sciencedaily.com/releases/2011/01/110119095458.htm

https://www.theguardian.com/science/2014/dec/16/cognitive-benefits-handwriting-decline-typing

http://fluentlanguage.co.uk/blog/the-miraculous-benefits-of-keeping-a-language-notebook  


PS. Uczestniczę w programie partnerskim produktów do nauki języków. Jeżeli jesteście zainteresowani kolejną metodą na naukę, informacje znajdziecie na stronie poniżej.

02092014_F GA_testimonial_brand_728x90_20140414 Image Banner 728 x 90
Nowszy post Starszy post Strona główna

1 komentarz:

  1. Ciekawa metoda z tym przepisywaniem,ja swego czasu przepisywałam do zeszytu słówka z jakiejś wersji kursu "1000 słów" i faktycznie szybciej zapamiętywałam,tyle że po jakimś czasie mi się nadzwyczajniej znudziło i zaprzestałam..ale powrócę-dzięki

    OdpowiedzUsuń